Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这一策略。
Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.
只有联合国才它们有面对未来的艰巨挑战。
La Organización es un instrumento colectivo para hacer frente a preocupaciones comunes. El Sr.
本组织是一个运筹帷幄够解决各国人民共同关切事项的利器。
Al hacer frente a ese desafío, todas las naciones han adoptado el camino del multilateralismo.
为了迎接这项挑战,所有国家都选择了多边主义道路。
Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.
新设的科将面临巨大挑战。
La Autoridad Palestina necesita todo el apoyo posible para hacer frente a esos retos.
巴勒斯坦民族权机构需要得到一切可的支持,以便对付这些挑战。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合,就无法成功应付这一挑战。
Por consiguiente, las Naciones Unidas en su conjunto deben hacer frente a esa enfermedad maligna.
因此,整个联合国应该对付这种极其有害的弊病。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.
政府打算如何解决这个问题?
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要人员加班来处理积压的个案。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努应对此类威胁。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本和迫切的挑战。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着类似的情况。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家启动了磋商进程。
Hacemos frente a una batalla larga y ardua que exige un enfoque sostenido y multifacético.
我们面临着一场长期和艰苦卓绝战斗,需要采取持久和多管齐下的方针。
Debemos hacer frente inmediatamente a las amenazas inmediatas.
紧急的威胁,必须紧急应对。
Las Naciones Unidas son indispensables si queremos hacer frente a los desafíos verdaderamente globales.
为应对真正全球性挑战,联合国不可或缺。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
No obstante, es necesario hacer frente a ciertos problemas que causan preocupación, y a desafíos.
然而,仍有一些值得关注的问题和需面对的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我不得不临一场严重的政治社会危机。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
我处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我几乎没有钱来处理我的财务问题。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
Pese al fuerte viento, continuó su camino encorvado para hacer frente a la fuerza del viento.
尽管风很大,他仍然弯着风的力量继续前行。
Imagínese el papel tan bobo que yo hacía, frente a aquel mozo a quien veía por primera vez.
请想象一下,我和一个第一次见的男青年坐着,脸上是呆板的表情。
Ante esta situación, los gobiernos argentino y chileno firmaron un acuerdo en 2009 para hacer frente a esta plaga.
这种情况,根廷和智利政府在2009年签订了协议,共同抵御灾害。
Hicieron frente a los primeros embates del virus en situaciones extremas y también de desbordamiento en algunos de nuestros hospitales.
在极端情况下,病毒和医院过载的困境,他其冲。
En los últimos meses les cuesta mucho más hacer frente a todos los gastos.
最近几个月,他支付所有费用的成本要高得多。
La oferta no podía hacer frente a una demanda que era cada vez más grande.
供应无法满足日益增长的需求。
Muchos propietarios las alquilan, para poder hacer frente a las cuotas mensuales.
许多业主租用它是为了支付每月的付款。
Ellas han de hacer frente a un riesgo añadido.
他必须额外的风险。
Nunca hizo frente a los conflictos y no aprendió a controlar sus emociones.
他从来没有处理过冲突,也没有学会控制自己的情绪。
Era muy hermosa y tuvo que hacer frente a grandes tribulaciones.
她非常美丽,却经历了巨大的磨难。
Ana, que tiene 3 años, tiene problemas para hacer frente a la nueva falta de atención.
三岁的安娜很难应新的缺乏关注的情况。
Luché poco por ti, ¿verdad, Dolores? Fui incapaz de hacer frente a los míos y no estuve a la altura contigo.
“我为你付出得太少,是吗,多洛雷斯?我无法时的压力,我没有你那么勇敢、坚强。
Ahogado por las facturas, tiene que hacer frente a un aumento de 400 euros por el alquiler.
被账单淹没,他不得不增加400欧元的租金。
Se unen a los 40 vehículos blindados que Berlín ya ha enviado para hacer frente a la invasión rusa.
他加入了柏林已经派出的 40 辆装甲车来应俄罗斯的入侵。
Reconocemos el complejo reto al que se enfrenta El Salvador para hacer frente a la delincuencia.
我认识到萨尔瓦多在应犯罪方临的复杂挑战。
Muchos de estos terremotos han sacudido zonas vulnerables con edificios demasiado frágiles como para hacer frente a los temblores.
其中许多地震发生在脆弱地区,建筑物太脆弱而无法承受地震。
Una y otra vez debemos ascender a las majestuosas alturas donde se hace frente a la fuerza física con la fuerza espiritual.
我要不断地升华到以精神力量付物质力量的崇高境界中去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释